All the Niggling
Feb. 3rd, 2015 03:25 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
The copy-edit of the Liavek collection, which Pat and I decided (with the agreement of the publisher) to call Points of Departure, arrived a couple of weeks ago. Sunday evening I emailed my version of the file to Pat, who had agreed to merge the two and make sure that my unfamiliarity with Microsoft Word and, indeed, with any kind of electronic editing and copy-editing arrangement whatsoever, had not created any horrors that needed fixing.
There were some editorial remarks and changes as well, but very minor ones, the editor having thought that we had done a good job on the stories the first time around and knew how we wanted them to be.
I had forgotten the stages of dealing with a copy-edit, which, in my case, go approximately, NOOOOOOO, Are You Kidding Me, I Cannot Write For Toffee Not If It Was Ever So, Okay I Can Fix That If You Insist, Bored Now, Thank Goodness Somebody Noticed That, The Rest of This is Nonsense and I Will Not Do It, Really Bored Now, Really Why Did I Think I Could Write, Oh All RIGHT, This Is Very Annoying But You Have A Point, and I Am So Done Now.
I believe that copy-editors cannot catch everything that is actually wrong without also pointing out a certain percentage of things that are not wrong at all, and the writer just has to deal with it; but I had almost forgotten this, because it's been so long since I had anything published.
It was interesting to me that all the changes I balked at came down to either voice or viewpoint. The first and last of my Liavek stories are in the first person, and I was really not at all willing to change much of anything. The middle three stories and my sections of the new collaborative story are in third person, but there is in each one a particular viewpoint that dictates word choice and style generally. I was not altogether aware of this when I wrote them, but when I tried to make changes that on the surface seemed perfectly reasonable, it always came down to viewpoint.
On the whole I feel that all of the stories have held up remarkably well, and actually found myself becoming weepy both over the end of my last one, "A Necessary End," and Pat's last one, "The Levar's Night Out."
I am so pleased that this collection will be available as an e-book. I think the release date is in May, but I'll keep you apprised as things get closer.
Pamela
There were some editorial remarks and changes as well, but very minor ones, the editor having thought that we had done a good job on the stories the first time around and knew how we wanted them to be.
I had forgotten the stages of dealing with a copy-edit, which, in my case, go approximately, NOOOOOOO, Are You Kidding Me, I Cannot Write For Toffee Not If It Was Ever So, Okay I Can Fix That If You Insist, Bored Now, Thank Goodness Somebody Noticed That, The Rest of This is Nonsense and I Will Not Do It, Really Bored Now, Really Why Did I Think I Could Write, Oh All RIGHT, This Is Very Annoying But You Have A Point, and I Am So Done Now.
I believe that copy-editors cannot catch everything that is actually wrong without also pointing out a certain percentage of things that are not wrong at all, and the writer just has to deal with it; but I had almost forgotten this, because it's been so long since I had anything published.
It was interesting to me that all the changes I balked at came down to either voice or viewpoint. The first and last of my Liavek stories are in the first person, and I was really not at all willing to change much of anything. The middle three stories and my sections of the new collaborative story are in third person, but there is in each one a particular viewpoint that dictates word choice and style generally. I was not altogether aware of this when I wrote them, but when I tried to make changes that on the surface seemed perfectly reasonable, it always came down to viewpoint.
On the whole I feel that all of the stories have held up remarkably well, and actually found myself becoming weepy both over the end of my last one, "A Necessary End," and Pat's last one, "The Levar's Night Out."
I am so pleased that this collection will be available as an e-book. I think the release date is in May, but I'll keep you apprised as things get closer.
Pamela
no subject
Date: 2015-02-03 09:46 pm (UTC)But mostly it's things like changing "got a break" to "caught a break." Both are correct: why change it?
no subject
Date: 2015-02-03 11:27 pm (UTC)P.
no subject
Date: 2015-02-03 10:25 pm (UTC)When I copyedit, I have to keep reminding myself, "Just because that's not how you'd put it doesn't mean it's wrong." I always prefer editing the file (vs. on printed pages), because when I catch myself overediting I can go back and reverse the changes.
"Nothing, not love, not greed, not passion or hatred, is stronger than a writer's need to change another writer's copy."
- Arthur Evans
no subject
Date: 2015-02-03 11:29 pm (UTC)P.
no subject
Date: 2015-02-03 10:25 pm (UTC)Will it be available as a non-e-book as well? I was just re-reading the four Liavek anthologies I own (I'm missing Spells of Binding; I believe I got it out of a library in college) and I have an increasingly antiquated preference for books I can carry around without an electronic interface.
no subject
Date: 2015-02-04 12:28 am (UTC)P.
no subject
Date: 2015-02-04 12:32 am (UTC)Fingers very much crossed. In the meantime: mazel tov! Book!
no subject
Date: 2015-02-05 06:35 pm (UTC)I have checked to see whether I have an extra copy of Spells of Binding, but that one is hard to come by, alas.
P.
no subject
Date: 2015-02-04 04:11 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-05 06:36 pm (UTC)P.
no subject
Date: 2015-02-05 04:25 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-07 05:28 am (UTC)P.
no subject
Date: 2015-02-03 11:26 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-04 12:28 am (UTC)P.
no subject
Date: 2015-02-03 11:38 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-05 06:36 pm (UTC)P.
no subject
Date: 2015-02-03 11:46 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-04 12:28 am (UTC)P.
no subject
Date: 2015-02-04 02:56 am (UTC)and hurray--i am unfamiliar with your liavek books but i look forward to meeting them!
no subject
Date: 2015-02-05 06:37 pm (UTC)And yes, hooray for copy-editing. It is hard on the writer but very good for the book.
These stories are only part of the whole Liavek experience, but maybe they'll make you want more.
P.
no subject
Date: 2015-02-07 05:27 am (UTC)P.
no subject
Date: 2015-02-04 03:25 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-05 06:38 pm (UTC)I expect that practice will help.
P.
no subject
Date: 2015-02-04 07:19 am (UTC)http://www.publishersweekly.com/galleytracker
I don't recall ever getting a book from them before, so I figured I'd mention.
Congratulations on the book! :)
no subject
Date: 2015-02-05 06:39 pm (UTC)P.
no subject
Date: 2015-02-04 12:33 pm (UTC)My process tends to be LA LA LA I CAN'T HEAR YOU, How could you even think that? Oh thank goodness you caught that one!
It's very hard not to find it adversarial.
no subject
Date: 2015-02-05 06:50 pm (UTC)Your process sounds like an efficient version of mine. This made me laugh and laugh.
And yes, I know perfectly well that I am not being attacked, and neither is my work. Most of what got me so exercised was just queries. The text had not been touched. There was just an inquiry. But somehow it really gets inside one's defenses.
P.
no subject
Date: 2015-02-06 06:23 am (UTC)I did an editing certificate program some years back, and we spent a lot of time on when to query and how to phrase queries appropriately. It's not easy, even for nonfiction.
no subject
Date: 2015-02-04 04:04 pm (UTC)A: Do we have to change it?!
Q: How many editors does it take to change a lightbulb?
A: The last time this question was asked, it was about writers. Are you sure this is correct? It seems inconsistent.
no subject
Date: 2015-02-05 07:52 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-05 06:51 pm (UTC)P.
no subject
Date: 2015-02-04 06:21 pm (UTC)That's where you get a big red stamp that says "STET".
no subject
Date: 2015-02-05 06:52 pm (UTC)P.
no subject
Date: 2015-02-06 05:49 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-07 05:26 am (UTC)I don't even use Word, but publishers seem to prefer it.
P.
no subject
Date: 2015-02-04 08:38 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-05 06:53 pm (UTC)P.
no subject
Date: 2015-02-05 07:03 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-05 10:51 pm (UTC)My old paperbacks were in fine shape until I started referring to them to write the Liavek novel. They are looking a little battered at the moment.
P.
no subject
Date: 2015-02-04 10:06 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-05 06:53 pm (UTC)P.
no subject
Date: 2015-02-07 05:57 pm (UTC)Thinking of all the possible replies you listed, the one that I'm most grateful to copyeditors for eliciting in me is "Oh All RIGHT, This Is Very Annoying But You Have A Point." I can think of several of those.
no subject
Date: 2015-02-17 08:53 pm (UTC)